?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Поделиться Next Entry
Ай-Акунин, или Я в еще более лучшей упаковке
borisakunin
     Akunin-book, приложение для чтения любых (а не только моих) текстов, наконец появился и у меня на айпаде. Раньше он существовал только в варианте для Андроида (какового у меня нет), и я представлял себе принцип его работы довольно туманно. Теперь программа появилась в ай-версии, и я с интересом ее изучаю.
     Вот титульная страница.

1


     Обратите внимание, что первый том моей «Истории Российского государства» уже закачан. Пребудет он там не вечно, а лишь в течение первых двух недель продаж – как бонус для первых покупателей.
     Обладатели приложения  могут зарегистрироваться в сообществе «Акунин-клуб». Для этих мужественных людей предусмотрен еще один бонус: среди первой тысячи будет проведена лотерея, победители которой (20 человек) получат второй том моей «Истории Российского государства» - как только он выйдет в свет. С автографом (то есть не электронный, а бумажный).

2
Видите иконку  «Акунин-клуба»?

      А давайте-ка я на всякий случай объясняю, что за штука такая «Акунин-бук» и зачем она нужна. Мне пришло в голову, что не все читали пост, написанный в день выпуска ридера. (Кстати, с ридером всё хорошо. Уже заказана вторая партия. А главное – порадовали рецензии и читательские отклики).
     Итак. «Акунин-бук» нужен, чтоб было удобно читать электронные книги – и вовсе не обязательно беллетриста Акунина. Просто для моих постоянных читателей приложение содержит всякие бонусы: целиком фандоринский цикл в бесплатном доступе; линки на остальные книги; мои субъективно-пристрастные списки любимых книжек по разным жанрам; доступ к моему блогу. Будут там периодически проводиться и всякие-разные акции вроде вышеупомянутой лотереи.

3
Так выглядят тексты моих предзакачанных книг

     А в общем и целом – нормальное ридерное устройство. Я сам буду им с удовольствием пользоваться, и вовсе не для чтения собственных текстов или получения книжки с моим автографом.

4
Программа много что может

     Скоро обещают прибавить функции аудио- и видео-. Будут и другие обновления.

     Напоминаю, что «Акунин-бук» - первая ласточка из семейства «фан-буков», читающих устройств нового типа, которые ориентированы на определенный сегмент аудитории.
     В работе находится Lukyanenko Book (рабочее название): «фан-бук» для фанов фантастики под режиссурой Сергея Лукьяненко и «БГ Book» для фанов рок-музыки, где дирижером, как нетрудно догадаться, Б.Г.

     Да, про цену. Она неастрономическая. Чтобы узнать какая - нажмите справа на иконку «Аппстора».


 


  • 1

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Сожалею, вряд ли что-то уже получится, несмотря на искрометную иронию. С самоиронией неважно.

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Ну в общем спасибо за беседу. Вы очень милы.

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Не во что! Главное, берегите армян и евреев от Яроша.

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Ну что Вы, не беспокойтесь так. Ярош-лучший друг и помощник Коломойского, гражданина Израиля. У Яроша были небольшие распри с Аваковым, но американское посольство все разрулило. Все хорошо, Вам не о чем беспокоиться. Сейчас главное - освободить территорию со сланцевым газом, и вот эта задача решается. Ведь фирма Шелл уже чего-то заплатила за эти территории, и сепаратизм - это предательство интересов США, а разве так можно.

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Ой, и не говорите,житья нет от этих жидобандеровцев. Ну, теперь армянам и евреям следует опасаться всяких сосен, вероятно. Удивительно, как вы жили до того проклятого Майдана. А тут еще американцы. Сланцы то из золота.Одна надежа на Бородаев, Стрелковых и местной шпаны.

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Вам нет житья? Сочувствую. Может, стоит быть терпимее к людям?

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Мне терпимее? Но, меня не интересует гражданство Коломойского и национальность Авакова и других . Ой, чтой-то ирония пропала.

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Не поняла: сказали, что Вам житья нет.

Теперь оказывается, Вас не интересует, что гражданин другого государства организует и вооружает в нашей стране личную армию, устраивает торговлю людьми. То есть можно всем, гражданам любых государств, объявлять на территории Украины о покупке наших опальных депутатов, подозрительных личностей, русских шпионов.

Ну в общем Вы суровый интернационалист, а наши люди - последний ресурс, оставшийся еще на Украине. И людей на территории Украины могут покупать и продавать граждане любых стран, не стоит интересоваться их гражданством. Это все равно.

Edited at 2014-06-14 08:42 (UTC)

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Мадам, извините, у вас каша получилась. Я ведь по-русски все пишу. Что меня не интересует, я четко выразил. Вы сами с собой разговариваете - это симптом, по-моему. Засим, прощайте.

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Да-да, всего хорошего. Вы не переживайте, что я повторяю ваши слова. Дурная привычка, повторять за умными людьми, чего они скажут. Ну вот нет вам житья, и не интересует гражданство Коломойского, это Вы четко сказали, я поняла. И ничего в этом такого нет. Вы психически здоровый, интеллектуальный человек, и это радует.

Еще раз - спасибо за беседу.

Re: Я запрещаю переводить мои комментарии на чеченский

Вы, вероятно, считаетесь в кругу близких записной острячкой. От этого самообольщение просматривается. Я уже сообщал, что хорошо бы еще самоиронией обладать, даже при великом таланте иронизировать. И еще улавливать иронию в чужих словах. Есть над чем работать, не так ли?

  • 1