?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Поделиться Next Entry
ЗАПИСКИ ОХОТНИКА. Новогодний тост
borisakunin
Писатель – это такой охотник. Все высматривает, где сидит фазан. Чуть увидит – ружье навскидку, пиф-паф! И фазан записан в блокнотик, а потом, ощипанный и зажаренный,  оказывается в романе.
В охотничьем деле что главное? Думаете, меткость? Ничего подобного. Хорошие места надо знать, правильные охотничьи тропы, где дичь сама лезет под прицел.
Вот у меня в Москве была просто волшебная охотничья тропа: Яузский-Покровский-Чистопрудный. Бывало, нужно что-нибудь придумать – берешь берданку и патронташ, в смысле записную книжку с ручкой, выходишь на Бульварное, и дальше все случается само собой, только успевай записывать.
А потом что-то с моей волшебной тропой произошло. Какой-то колдун ее заколдовал. Подозреваю, что  Вася Ложкин. Мне вдруг стали густо попадаться персонажи из его вселенной.
Например, суровые бабки с большими крестами.


Или георгиевские кавалеры не денисдавыдовской внешности. 
Один раз даже встретились казаки – с лампасами и нагайками, но на Григория Мелехова не похожие.
На стенах стали появляться загадочные письмена:


В общем, испоганили мою волшебную тропу, расшугали с нее всех фазанов. Пропал калабуховский дом.
И поехал я искать фазанов в другие края, совершенно не уверенный, что они там водятся.
Какими только дебрями не хаживал, какие только места не опробовал.
На днях решил побродить с ружьишком по Собачьему острову в восточном Лондоне. Место все-таки не вполне чужое: тут слуги Азазеля в 1876 году чуть не утопили юного Эраста Фандорина.
Проблема у меня была очень трудная: понять, как зовут женщину, в которую влюблен мой персонаж. Имя – это самое важное. Пока его не услышишь, героиня не оживет.
Иду, бормочу: Вероника? Вижу Веронику Долину, поет про радиатор. Чудесно, но не то.
Марианна? Кажется, у меня где-то уже была? И ну ее, Марианну, она какая-то темно-синяя, а мне нужна карминовая, с перламутровым отливом.
Лавиния? Нет, это окуджавщина.
Забрел черт-те куда, в совершенно нерусский ландшафт. Каналы с жилыми баржами, на баржах цветы в горшках. Всё вокруг такое ненамоленное, несоборное. Откуда здесь взяться фазану?
И вдруг вижу: а вот же он, прямо под ногами. На асфальте!
.



Я не удивился, потому что в моем ремесле такие маленькие чудеса случаются довольно часто. Ждешь какого-то знака – и получаешь его.
Русское любовное объяснение посреди Собачьего острова? Запросто. В моей писательской карьере бывали штуки и подиковинней.
Но, конечно, я ужасно обрадовался.
Каролина, значит?
Неожиданно. Ну, и с чего это ты вдруг Каролина? Расскажи, послушаю. Интересно.

Так выпьем же в новогоднюю ночь за звездное небо над нами и за фазанов с тараканами внутри нас!



 


  • 1
>>>> Вообще Пелевина все и всегда ругают, но продолжают читать

Из-за несомненного остроумия автора.

Я с Вашим подходом везде согласен. Но это целиком депрессивно-пессимистическое отношение к жизни. Любой видит прохождение в жизни денежных потоков, но сравнивать это с вампиризмом - явная натяжка. Во-первых потоки текут в обе стороны (напр. пенсии - строго в обратном направлении, да все бюджетные и инвестиционные проекты тоже). Во-вторых деньги - не кровь, скорее вода.

В книге про вампиров широкое поле для изучения комплексов самого автора. Мне это не интересно, но смущает что подобная идеология по-существу, ультра-левая. Обливает стойким негативом достижения цивилизации, готовит РФ к чему-то очень плохому.

Поэтому я не люблю Пелевина. Что-то в нем есть исламистско-коммунистическое. Что конечно отражает РФ, но с этим надо бороться а не раздувать еще больше.

Ведь если кто не обратил внимание, мир (кроме РФ и еще одной-двух стран) сегодня цветет и благоухает. Так хорошо люди не жили никогда. Индекс счастья в таких традиционно неблагополучных странах как Индия, Индонезия, Китай и пр - зашкаливает. 80%-90% людей в мире считают себя субъективно совершенно счастливыми.
И чего тогда брюзжать на устройство мира ?

Хотя нуворишей поругивать можно и нужно, но не так.


Edited at 2016-02-07 15:50 (UTC)

Не вижу у Пелевина ультра-левой или исламско-коммунистической идеологии, ее скорее у Прилепина можно найти. Да и депрессивно-пессемистическими мне произведения Пелевина не кажутся. Вот, для сравнения, примеры подобных произведений: Смерть Ивана Ильича Толстого, Господа Головлевы Салтыкова-Щедрина, Негритянский квартал Сименона, Женщина в песках Абэ, весь Саша Черный и Мамлеев. Но автор имеет право на любую точку зрения. Это нормально, когда автор пишет о проблемах, а не о том, что все хорошо. Тогда это был бы уже соцреализм. Гротескное изображение проблем у Пелевина вполне художественно оправдано. Но из этого еще не следуют какие-либо выводы о состоянии современного мира. В частности, проблемы капитализма можно и нужно показывать, но из этого совершенно не следует, что нужен коммунизм.

Пелевин порожден новыми левыми 60х годов, и связанным с ними антивоенным движением в США и культурой хиппи. Отсюда и буддизм (по американской легенде что бы разложить движение хиппи, ЦРУ занесло туда буддизм, для хиппи изначально нехарактерный вовсе), и отсюда и галлюциногенные наркотики, "грибы" (такие как ЛСД), да в общем то и ФСБ в произведениях Пелевина (в США спецслужбы тоже паслись около хиппи и новых левых). Нелюбовь к капитализму и тяга к нетрадиционному сексу и вообще любому свободному легкому сексу тоже из "новых левых".

Замечу, если бы не СПИД то новые левые и движение хиппи победило бы повсеместно. Это был мощный гибрид антикапиталистического движения и эпикурейства. Но природа никогда не дает какому-то одному принципу возобладать.

Как человек когда-то в молодости разделявший эти убеждения, я легко могу опознать бывшего "своего". Но в РФ совсем уж нет почвы для подобного. Да, в 70е годы были такие люди, симпатичные и немало. Но не сегодня.

Я не понимаю зачем сейчас пережевывать в РФ американские идеи 60х годов. Это как автомобиль "Жигули" (вот сам себе и ответил).

Edited at 2016-02-07 18:02 (UTC)

От литературы у Пелевина только приколы, остроумие. В его книгах сплошь идеология поэтому и обсуждают.

Литературной ценности книги Пелевина имеют не больше чем монологи Жванецкого. Вот всякие аллегории наркоты, капитализма, секса, всякие варианты на тему буддистских притч имеют смысл. Приколы на тему якобы бессмысленности и якобы иллюзорности жизни.

Для меня это все звучит по-школьному тривиально, я такими вещами увлекался студентом. Другим нравится, стресс снимает (раз ничего нет, то и стресса нет).

Знаете, рассуждающего об иллюзорном мире, надо тихонько подталкивать к пруду, пока не искупается :)

Ну может быть в книгах Пелевина есть очень хорошее понимание метода пост-модерна. То есть методическая ценность в них есть.

Edited at 2016-02-07 21:22 (UTC)

А произведения каких современных российских писателей Вы считаете литературой?

Да они все относятся к жанру литературы. Но если говорить о теории худ. литературы, то худ. литература (fiction) это старый жанр, который расцвел во Франции в 19м веке в виде беллетристики. Существует канон рассказа, повести и романа. Это разные под-жанры.

Для рассказа достаточно рассказать историю, указав в ней на всеобщий контекст. (Просто "что вижу то пою" на рассказ не тянет, например). Это собственно, определение рассказа. Для романа этого совершенно недостаточно.

Пелевин вполне освоил жанр рассказа. Мастерски даже. В этом смысле, Пелевин - литература. И еще Пелевин освоил концепции новых левых (60е годы ХХ века) и теорию постмодерна. Это уже не литература, а добавки, но тоже все в копилку.

Увлечение буддизмом на мой взгляд литературе не помогает, а наоборот скорее мешает. Для литературы реальный мир - это и есть палитра так сказать, основной инструмент, реальность которого никак нельзя умалять или разоблачать тем паче :). Бить стекла в окнах чтобы впустить свежий воздух это не очень хороший способ - так можно разрушить весь дом...

Чтобы не обидеть буддистов, скажу что буддизм это удобная религия для актеров. Создавание и последующее разрушение иллюзий, а потом повторение этого снова и снова это и есть работа актера. В Голливуде буддизм популярен наряду с методами Станиславского.

Edited at 2016-02-08 15:24 (UTC)

Сформулирую иначе: какие произведения и каких современных российских авторов Вы считаете лучшими? Хотелось бы получить конкретный список.

Я их недостаточно хорошо знаю. Сейчас читаю Умберто Эко.

На мой взгляд литература отражает жизнь. Поскольку жизнь в РФ сегодня вторична по отношению к Европе и США, то и литература должна быть вторична. Целиком.

Для развлечения сам в последний год прочел семь книг Надежды Поповой. Действие в этих книгах просходит в Германии 12-го века, но сюжет беспощадно русский. В ИМХО, это самое лучшее что попадалось, но на широкий охват я не претендую. Еще могу читать Акунина и Лукьяненко. У Акунина очень хороший русский язык, но пишет по готовым схемам. Лукьяненко пишет сомнительным языком, но у него есть фантазия.

И Попова и Акунин и Лукьяненко это разновидности русского фэнтэзи, виртуального мира для ухода от реальности.

Художественную литературу (fiction) отношу как и весь мир к области развлечения, entertainment и считаю что она должна только развлекать и ничего кроме развлекать.

Уверен что сложность прочтения некоторых иностранных автором совершенно мнимая, и идет из-за плохого перевода и непонимания контекста (ну просто все чужое и незнакомое воспринимается русским читателем ошибочно как "сложное" или "серьезное").

ИМХО, "Одиссей" (Улисс) Джойса также прост и тривиален как скажем "Москва и москвичи" Гиляровского, просто русские недостаточно знают Дублин начала 20 века и естественно спотыкаются на каждой фразе.

Edited at 2016-02-08 16:05 (UTC)

В студенческие годы видела переводные тексты Фолкнера. Читала подруга, ей очень нравилось, потому что загадочно и непонятно. Она вслух зачитывала фрагменты, совершенно неожиданные сочетания слов, что-то из области смутных ассоциаций чего-то с чем-то. Потом поняла, что это был просто плохой перевод, но хорошо отредактированный в части плавности языка. Сам Фолкнер писал вполне понятно и конкретно.

Вот еще нынешняя неприятная ситуация: старые хорошие переводы иностранных авторов защищены авторскими правами, и издатель заказывает дешевый "рерайт" под видом перевода. Меркеса таким образом "перевели" всего, и теперь переиздают эти перелицованные тексты.

Когда начинают ругать кого-то из современных писателей, я всегда спрашиваю, а кого вы любите. Обычно критикующий с гордостью заявляет, что никого не читал и читать не собирается.

Из упомянутых Вами, Лукьяненко я литературой не считаю, а о Поповой впервые слышу.

-Жизнь в РФ сегодня вторична по отношению к Европе и США...
Поскольку наши "патриоты" молчат, позвольте мне выразить свое категорическое несогласие с этим утверждением.

Забавно про вторичность нашей жизни. Если Вы перестанете поливать лужайку - наш луг засохнет? Или хлеб вторичен по отношению Макдональдсу? Или волк вторичен по отношению к породистой собаке? Как-то непонятна Ваша мысль.

Согласитесь, Гришковец - бездарь (у него все - что вижу, то пою)

Нет, Гришковец обычный средний писатель с театральным уклоном, не хуже других. Не бездарь. Пишет методом "потока сознания" как Джойс. Можно найти всеобщий контекст, так что удовлетворяет простейшиму критерию литературы. Например у Джойса в Улиссе сюжет действительно спародирован с Одиссея Гомера, человек возвращается домой к возможно неверной жене.

То есть поток сознания автором строго "фильтруется" он в действительности тонко сфабрикован. Метод служит приданию тексту большей "органичности", естественности, только и всего.

Скажу больше, наличие "всеобщего контекста" наряду с наличием "объекта" - критерии вообще любого искусства, например, художественной фотографии. Будете случайно шлепать изображения по принципу "ах красиво" - все пойдет потом в отвал... И в литературе, живописи так не говоря уж о кино.



Edited at 2016-02-09 16:32 (UTC)

  • 1